0755-25921519
手机/微信:13590478070

首页 >外国人专区 >深圳外国人资讯

【外国人工作许可】学历认证有什么要求?

联系我们Contact us

深圳市圣天商务咨询有限公司

联系QQ:1846476709

微信/手机:135 9047 8070(24小时)

联系电话:0755-2592 1519(周一到周五:9:00-18:00)

联系QQ:454076424

微信/手机:153 8449 1816(24小时)

联系电话:0755-2592 9956 (周一到周五:9:00-18:00)

联系QQ:753874949

微信/手机:152 1874 8170(24小时)

联系电话:0755-2592 1519 (周一到周五:9:00-18:00)

联系QQ:794676145

微信/手机:137 5133 2411(24小时)

联系电话:0755-8289 6610 (周一到周五:9:00-18:00)

联系地址:深圳市福田区滨河大道5022号联合广场A座9楼A901

疫情期间,外籍人办理来华工作许可所需的学位证书使馆认证件成了最为耗时费力的材料之一。今天结合官方要求及实际经验,给大家整合了最完整的学历认证要求。方便大家根据实际情况办理学历认证。

During the epidemic, the degree authentications required by work permits application in China have become one of the most time-consuming and laborious materials. Today, We combine the official requirements and practical experience to give you the most complete integration of degree verification. It is convenient for everyone to apply for diploma certification according to the actual situation.

1、外国专家局对学历认证的要求 Requirements

① 最高学位(学历)证书在国外获得的,应经我驻外使、领馆或由申请人获得学位(学历)所在国驻华使、领馆或我国学历认证机构认证。

Highest degree (degree certificate) obtained in foreign countries, shall be authenticated by Chinese embassies, consulates in the country it was issued, or get authenticated by the embassy/consulates of the country where it was issued in China,or get verified by education certification organization in China.

② 最高学位(学历)证书在港澳特别行政区和台湾地区获得的,应经我国学历认证机构认证或经所在地区公证机构公证。

Highest degree (degree certificate) obtained in Hong Kong and Macao special administrative region and Taiwan region, should be verified by education certification organization in China or by local notary organizations in the region where it was issued.

③ 最高学位(学历)证书在中国境内获得的,应经学信网认证。

Highest degree (degree certificates) obtained in China, should be authenticated on the website of CHSI.

*我国法律法规规定应由行业主管部门前置审批或具备我国相应准入类职业资格的,应提供行业主管部门批准文书或职业资格证明。

*In accordance with China's laws and regulations, if the competent authorities of the industry are required to pre-examine and approve or have the professional qualification of corresponding admittance category in China, the competent authorities of the industry shall provide the approval documents or professional qualification certificates.

2、学历认证办理方法 Verification methods

(1) 国外办理:经我国驻学位证书颁发国使、领馆做认证。(每个国家的办理流程、资料、费用和时间均不相同,建议跟当地使馆确认)

Handling abroad: authenticated by Chinese embassy or consulate in the issuing country. (Procedures, materials, costs and time are different in each country. It is recommended to confirm with the local embassy.)

驻外使馆认证章
Authentication stamp of Chinese embassies abroad

(2) 中国办理:如外国人人在国内可以直接去学位取得国驻华使、领馆认证(注意:不是所有国家在驻华使领馆都有认证业务,具体请跟学位取得国驻华使领馆确认)。

Handling in China: for foreigners in China, they can directly go to the embassy or consulate of the country where the degree was issued in China to obtain the degree authentication(note: not all countries’ embassies/consulates have verification service, please confirm with the embassy or consulate of the country in China in advance).

法国驻华使馆认证模板
Certification template of French Embassy in China

(3) 我国学历认证机构认证: 如外国人人在第三国(即不在其学位取得国,也不在中国),可直接考虑做我国教育部留学服务中心的认证。(注意:不是所有境外学校都可以办理此认证,请以实际认证情况为准)

Verified by China's educational qualification certification organization: If the foreigner is in a third country (that is, not in the country where the degree is obtained, and not in China), he/she may be directly considered for certification by the Service center for Study abroad of the Ministry of Education of China. (Note: Not all overseas schools can apply for this certification, please refer to the actual certification)

国外学历学位认证书

(4) 在我国境内取得的学位证书认证:如外国人是在中国留学并取得学位证书,可经中国高等教育学生信息网(学信网)认证,或经国内公证机构公证。

Degree certificate obtained in China: If the foreigner is studying in China and has obtained the degree certificate, he/she shall get degree authenticated by China Credentials Verification(CHSI), or be notarized by a domestic notary office.

特别注意Notice:

① 外国高端人才((A类)积分除外)可以采用承诺制,不用做使馆认证。

Foreign high-end talents ((Class A) except those apply via scores)can use commitment letter instead.

② 非中文证明材料均须提供中文翻译件。

All non Chinese documents must be translated into Chinese before the application。

专业办理深圳外国人工作签证(来华工作许可 + 居留许可)

QQ:1846476709

电话: 0755-2592 1519 (周一到周五:9:00-18:00)

微信/手机: 135 9047 8070 (24小时)

QQ:454076424

电话: 0755-2592 9956 (周一到周五:9:00-18:00)

微信/手机: 153 8449 1816 (24小时)

QQ:753874949

电话: 0755-2592 1519 (周一到周五:9:00-18:00)

微信/手机: 152 1874 8170 (24小时)

QQ:794676145

电话: 0755-8289 6610 (周一到周五:9:00-18:00)

微信/手机: 137 5133 2411 (24小时)

点击咨询 点击咨询 点击咨询 点击咨询

0755 - 2592 1519

关注我们